Oveja que bala, bocado que pierde
- Oveja que bala, bocado que pierde
Wenn der Hund bellt, verliert er den Knochen.
Man soll sich nicht von der Arbeit ablenken lassen.
Man soll nicht mit vollem Mund reden.
Wer beim Essen zuviel redet, kriegt wenig zum Essen.
Je lauter ein Löwe brüllt, um so kleine die Beute.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán.
Justo Fernández López.
2014.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Oveja que bala, bocado pierde. — Da a entender que quien se extravía en lo accesorio con mengua de lo principal, en su daño hace … Diccionario de dichos y refranes
oveja — (Del bajo lat. ovicula.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Hembra ovina: ■ la lana de la oveja se usa para confeccionar tejidos. FRASEOLOGÍA oveja negra coloquial Persona que se diferencia del resto por su mala conducta o por no seguir las normas… … Enciclopedia Universal
bocado — ► sustantivo masculino 1 Porción de comida que se come o muerde de una vez: ■ se lo comió de un solo bocado. 2 Pequeña cantidad de comida: ■ he comido un bocado antes de salir. SINÓNIMO tentempié 3 coloquial Mordedura o herida hecha con la boca:… … Enciclopedia Universal
Balar — (Del lat. balare.) ► verbo intransitivo ZOOLOGÍA Dar balidos: ■ las ovejas balaban ante el peligro del fuego. * * * balar (del lat. «balāre») intr. Emitir su *voz propia la oveja, el cordero, el gamo y otros animales que la tienen semejante. ⇒… … Enciclopedia Universal
Schaf — 1. An skürw d Schep kan an hian Hokfal umstegh. (Nordfries.) Ein räudig Schaf kann eine ganze Hürde voll anstecken. 2. An suart Schep laat hör egh witi thau. (Nordfries.) 3. Annem nackte Schoffe ies nischte abzuscharen. – Robinson, 240; Gomolcke … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
distraer — (Del lat. distrahere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Apartar la atención de una persona de lo que está haciendo: ■ el ruido lo distrajo; se distrae con pasatiempos ridículos; se distrae por el cansancio; con facilidad se distraen de la… … Enciclopedia Universal